秋聲賦更多資訊請進入下面網址
http://www.shianya.com/phpBB2/viewtopic.php?t=5419
歐陽修 秋 聲 賦 (高明誠讀誦)
歐陽子、方夜讀書;聞有聲、自西南來者,悚然而
聽之;曰:「異哉!」初、淅瀝以蕭颯,忽、奔騰而砰
湃;如波濤夜驚;風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚;
金鐵皆鳴;又如赴敵之兵;銜枚疾走,不聞號令;但聞
人馬之行聲。
予謂童子:「此何聲也?汝出視之。」童子曰:
「星月皎潔,明河在天;四無人聲,聲在樹間。」
予曰:「噫嘻,悲哉!此秋聲也,胡為乎〈而〉來
哉?蓋夫秋之為狀也:其色慘淡,煙霏雲斂;其容清明
;天高日晶;其氣慄冽;砭人肌骨;其意蕭條;山川寂
寥。故其為聲也,淒淒切切;呼號奮〈憤〉發。豐草綠
縟而爭茂,佳木蔥蘢〈誤作籠〉而可悅;草拂之而色變,
木遭之而葉脫;其所以摧敗零落者,乃一氣之餘烈。
夫秋,刑官也,於時為陰:又兵象也,於行為金,
是謂天地之義氣,常以肅殺而為心;天之於物,春生秋
實。故其在樂也,商聲、主西方之音;夷則、為七月之
律。商,傷也;物既老而悲傷。夷,戮也;物過盛而
當殺。
嗟夫〈乎〉,草木無情;有時飄零。人為動物,
惟物之靈;百憂感其心,萬事勞其形。有動乎〈於〉中
,必搖其精。而況思其力之所不及,憂其智之所不能;
宜其渥然丹者為槁木,黟然黑者為星星。奈何以非金石
之質,欲與草木而爭榮;念誰為之戕賊,亦何恨乎秋聲
!」
童子莫對;垂頭而睡。但聞、四壁蟲聲唧唧;如助
余之嘆息。
==== 以下為臺語漢文八音(平上(音賞)去入)對照 ====
請進入下面網址
http://www.shianya.com/phpBB2/viewtopic.php?t=5419